Båtliv i Medelhavet

Båtliv i Medelhavet
J
ag har just mönstrat på Gråtrut, en stålketch som är Hasses kärlek sedan 27 år tillbaka. Jag vill bara berätta lite om vårt liv ombord och i omgivningen.


Un voilier en Méditérranée

Je viens de poser mon sac sur Gråtrut (le Goéland argenté) un ketch en acier qui est l´amour de Hasse depuis 27 ans. Je veux essayer de raconter un peu ce que nous faisons à bord (pas tout) et dans les alentours.

onsdag 16 februari 2011

Tillbaka! De retour!

Efter 2 veckor i Sverige och en av att njuta igen av solen släpper jag mig till tangentbordet.
Det blev ett antal födelsedagar i Sverige: ett barnbarn till Hans söta Olivia fyllde 7, min son Pierre fyllde en kvarts sekel och jag fyllde nästan pensionsålder (-1). Det blev olika tillställningar en middag hos en av Hasses dotter där den papalediga presterade en fin middag med glace-au-four som avslutning. Som en av Prousts madeleine det förde mig tillbaka till början av 80-talet i en överfylld stuga i Vemdalen där det lagades välling och bytes blöjor i parti och minut! Lotta och Rickard var organisatör!
Pierres sambo bjöd på jättegoda pajer och citronpaj..och på söndagen bjöd barnens faster på konsert i Uppsala och fin middag efteråt.
Vi besökte alla butiker som kan tänkas ha båtutrustning och kom tillbaka med alla delar som kan tänkas i en båttoa samt en kylbox och den eftertraktade Sony ereader som förstås inte kan kommunicera med min Windows 7 dator!
Pierre hämtade oss sent på kvällen på Arlanda och körde oss okristligt tidigt tillbaka. Pierre kan man räkna med!
Kylboxen är verkligen en hit: vi lyckades till o med få frusen yogurt en morgon (ofrivilligt). Den gamla kylboxen blev en sval, vilket den alltid varit i verkligheten.


Après 2 semaines en Suède il a fallu une semaine pour se réacclimater à la vie de retraitée au soleil je reprends ma place au clavier.
Nous avons fêté des anniversaires en Suède: une des petite-filles de Hans fêtait ses 7 ans et le papa en congé parental avait fait un beau dîner avec une omelette norvégienne. Mon fils Pierre fêtait un `quart de siècle et moi 64 ans.(eh, oui çà ne nous rajeunit pas, ma brave dame!).
En tout cas l´amie de Pierre nous a invité le samedi et je dois dire que c´est une cuisinière hors pair: quiches aux épinards et 3 fromages suivit d´une tarte au citron. Mon ex-belle-soeur nous a invité le jour suivant à Uppsala: concert puis dîner de telle sorte que le lundi qui était le vrai jour aucun de nous n´avait envie de fêter.
Nous avons ramené toutes les pièces détachées pour les toilettes, une nouvelle glacière (18 kg) et un Sony reader qui refuse de communiquer avec mon PC Windows 7. Je n´ai pas encore décidé lequel je vais jeter à l´eau.
Pierre qui était venu nous chercher à Arlanda tard dans la nuit nous a raccompagné aux aurores (aux horreurs?). On peut compter sur lui!

söndag 16 januari 2011

Prylar.. Objets inanimés...

Det finns brist på plats ombord. Så det är viktigt att välja sina prylar. Vissa saker saknar jag inte speciellt mycket som TV:n fast det var kul igår när vi åt på Pauls båt att titta på Thalassa (ett franskt program om havet). Maten var också jättegod.
Böcker finns det begränsad plats för vilket är ett större problem för bokmalen! Det finns olika lösningar: bokbyte med andra seglare bl.a. eller en teknik pryl som inte har slagit genom på riktigt: Läsplattan .
Jag skulle kunna ladda ner böcker från biblioteket i Stockholm eller köpa eböcker var än vi befinner oss.
Det blir nog min födelsedagspresent till mig själv.
En annan sak jag saknar ombord är en ugn men som sagt ingen plats, så jag får hålla mig tillgodo med tryckkokaren och kakformen som låtsas vara ugn!
Det vore inte dumt med ett kylskåp som funkar även när det är varmt men det saknas både plats och ström ....  Kaptenen har ändå lovat en förbättring.
Hasse är mera för båtprylar. På hans önskeliste står högst en ny ultraljud manick som ska ersätta all antifouling:sonic antifouling. Något dyrare än min läsplatta!
Jag har förstått att när vi kommer till Sverige blir första stoppet Bryggan....


Vivre sur un bateau c´est avoir des limites question encombrement.
Hier nous avons diné sur le bâteau de Paul et nous avons regardé Thalassa; c´était sympa mais la télé ne me manque pas, Ni un piano à queue, bien sûr mais une cuisine bien équipée avec un four et un frigo qui marche même quand il fait chaud ça serait bien mais d´accord on peut remplacer le four par l´autocuiseur ou le moule à gâteaux spécial. Quand au froid...
Comme j´aime beaucoup lire je me suis dit qu´un lecteur de livres électronique serait une solution. Et j´ai l´intention de m´en offrir pour mon anniv: on n´est jamais si bien servi que par soi-même.
Hasse de son coté est plus intéressé par l´accastillage et son rêve est un  antifouling acoustique  qui décourage  les anémones de mer :sonic antifouling, C´est un peu plus cher... mais comme pour le lecteur de livre il y a plusieurs modèles,

fredag 14 januari 2011

Jämlik arbetsfördelning? Un juste partage des tâches?

Medan Hasse besöker tandläkaren för en total renovering av garnityren läser jag en rolig bok på engelska (Merde actually) i solen. Vågar inte ens tänka på vad jag gjorde förra året vid samma tid.
Trots att han inte kan äta fast föda och har svårt att prata efter varje besök försöker Hasse övertyga mig att boka tid hos käftis. Hallå, ser jag ut som en masochist ?


Tandis que Hasse passe son temps chez le dentiste pour repaver toute la rue du bec je lis un livre comique sur les tribulations d´un anglais en France (*Merde actually). Je ne veux plus savoir ce que je faisais à la même époque l´an dernier.
Quoique qu´il soit condamné à la soupe et aux purées Hasse me vante les charmes du dentiste et me presse d´y aller. Allo, est-ce j´ai l´air d´une masochiste?

fredag 7 januari 2011

Nu är Julen slut slut slut....Fin de fêtes!

Dags att ta bort julbelysningen och kaptenen ombord demonstrerar sina klättrarfärdigheter. Julen är slutstädat för i år . Och vi börjar planera för framtida segling.
Ett annat tecken på slutet är att vår norske vän flög tillbaka till Oslo förra natten. Edvard bjöd oss på kunglig middag på sin stamretaurang för att tacka Hasse-MacGyver för hjälpen. 
Det gällde att upptäcka varifrån ett läckage kom. Jag måste erkänna att jag är alltid imponerade att Hasses lösningar: enkla och effektiva med små medel!
Och inte nog med det vi fick massa mat och vin som vart över för honom.
Ha en fin resa tillbaka Edvard och tack! Vi ses snart igen.
Voilà les fêtes sont finies et le capitaine monte au mat pour décrocher la guirlande de loupiotes. C´est fini Noël et les fêtes de nouvel an . Et nous commençons à faire des plans pour la croisière de printemps et d´été.
Notre ami norvégien retourne à Oslo.Non content de nous avoir laissé ses provisions il nous a invité au restaurant pour remercier Hasse-MacGyver de son aide dans la détection et le colmatage des fuites. Je dois reconnaître que l´habilité de Hasse à tout réparer avec des petits moyens me stupéfait. Bon voyage Edvard et merci!






lördag 1 januari 2011

Gott Nytt År! Bonne et Heureuse Nouvelle Année!

Och det är förmodligen det som står hängande över gatan fast på turkiska!
Det var livligt på Nyårsafton: mängder av människor och bilar ute men som vanligt inga som såg berusade ut. Vi såg en dansuppvisning av barn och ungdomer och Det delades hjärtformade ballonger också.
Vi avslutade kvällen på en pir tittande på den kommunala fyrverkeriet och smuttande på Champagne.


Bonne année en turc est sans doute ce qui est écrit au-dessus de la rue.
Tous étaient dehors pour fêter à pied en cheval (pas vraiment?) et en voiture. Pas de scènes d´orgie: des danses turques par un groupe d´ados puis des musiciens pop. Des ballons distribués par la municipalités et un feu d´artifice que nous avons regardé d´un quai de la Marina un verre de Champagne à la main et aux lèvres de temps en temps.

lördag 25 december 2010

Kommunalt julfirande på kvällen! 
La fête de Noël communale le soir!


"Man tager vad man haver" . Jultomten anländer i hästvagn i slutet av en Bollywood-inspirerad julspel som skolbarnen presterade. 
Till skillnad mot Sverige där julafton tömmer hela staden och ingen går ut, här är det ungefär som midsommarafton även temperaturen (en bättre midsommar) och alla är ute och handlar, äter. dansar och skrattar. Inga fyllo heller.

On fait comme on peut et le père Noël arrive en calèche à la fin d´un spectacle d´enfants dans le meilleur style Bollywoodien.
Et nous serons bercés tard dans la nuit par l´orchestre pop.
En Suède Noël ressemble à une opération ville morte tandis qu´ici c´est tout le monde dehors!

fredag 24 december 2010

Än är det tid! Il est encore temps!

Klockan 15:00 sista fix!

God Jul! 
Vi gick till torgmaknaden, handlade grönsaker, köpte varandra en julklapp och åt en ovanlig julmiddag: utomhus och i kortärmad.
Hasse längtade efter skinka, jag längtade efter lax och inget av det fanns på plats så vi gjorde en svensk kompromiss och åt den annonserade julmeny: meze, och biffsteak.

Joyeux Noël!
Après le marché ou nous avons acheté des légumes nous sommes allé au restaurant où nous avons mangé le menu de Noël : un steak pommes frites et des fruits. J´avais envie de saumon et Hasse de jambon mais comme ni l´un ni l´autre sont facile à trouver....
Nous avons mangé dehors et en manches courtes!

 Jultomten hälsade på ....
 Le père Noël est venu à 
l´heure suédoise!